ИСТОРИЧЕСКИЙ ФОРУМ

Вернуться   ИСТОРИЧЕСКИЙ ФОРУМ "МИР ИСТОРИИ" > История России > Советское государство (1917 - 1991)

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  #1  
Старый 13.02.2010, 18:43
Аватар для Вика
Вика Вика вне форума
Супер-модератор, Администратор
 
Регистрация: 20.08.2008
Адрес: Pоссия, Москва
Сообщений: 29,146
Сказал(а) спасибо: 1,252
Поблагодарили 2,206 раз(а) в 1,639 сообщениях
Отправить сообщение для Вика с помощью ICQ Отправить сообщение для Вика с помощью MSN Отправить сообщение для Вика с помощью Skype™
По умолчанию Роману "Мастер и Маргарита" 70 лет



Михаил Булгаков писал роман "Мастер и Маргарита" в общей сложности 12 лет, 70 лет назад, 13 февраля 1940 года, Булгаков закончил закончил его.

"Рукописи не горят". Эти слова оказались пророческими для самого романа. Пролежав на полке 25 лет после смерти писателя, произведение увидело свет, когда о его авторе уже мало кто помнил. Это произошло в 1966-м году.

То, что это величайшее литературное произведение дошло до читателя, заслуга жены писателя Елены Сергеевны Булгаковой, которая сумела сохранить рукопись романа.

Сразу же после первых публикаций роман завоевал множество поклонников. Став уже классикой, он продолжает оставаться одной из самых читаемых книг.

По роману "Мастер и Маргарита" сделано множество театральных постановок и несколько фильмов (в Югославии, Польше, Швеции, России).

Аргументы.ру
__________________
С уважением,
Вика
Ответить с цитированием
  #2  
Старый 13.02.2010, 18:47
Аватар для Вика
Вика Вика вне форума
Супер-модератор, Администратор
 
Регистрация: 20.08.2008
Адрес: Pоссия, Москва
Сообщений: 29,146
Сказал(а) спасибо: 1,252
Поблагодарили 2,206 раз(а) в 1,639 сообщениях
Отправить сообщение для Вика с помощью ICQ Отправить сообщение для Вика с помощью MSN Отправить сообщение для Вика с помощью Skype™
По умолчанию Мастер и Маргарита. Краткое содержание романа



70 лет назад, 13 февраля 1940 года, Михаил Булгаков закончил роман "Мастер и Маргарита". "РИА Новости" предлагает краткое содержание романа.

В произведении — две сюжетные линии, каждая из которых развивается самостоятельно. Действие первой разворачивается в Москве в течение нескольких майских дней (дней весеннего полнолуния) в 30-х гг. нашего века, действие же второй происходит тоже в мае, но в городе Ершалаиме (Иерусалиме) почти две тысячи лет тому назад — в самом начале новой эры. Роман построен таким образом, что главы основной сюжетной линии перемежаются главами, составляющими вторую сюжетную линию, причем эти вставные главы являются то главами из романа мастера, то рассказом очевидца событий Воланда.

В один из жарких майских дней в Москве появляется некто Воланд, выдающий себя за специалиста по черной магии, а на самом деле являющийся сатаной. Его сопровождает странная свита: хорошенькая ведьма Гелла, развязный тип Коровьев или Фагот, мрачный и зловещий Азазелло и веселый толстяк Бегемот, который по большей части предстает перед читателем в обличье черного кота невероятных размеров.

Первыми встречаются с Воландом на Патриарших прудах редактор толстого художественного журнала Михаил Александрович Берлиоз и поэт Иван Бездомный, написавший антирелигиозную поэму об Иисусе Христе. Воланд вмешивается в их разговор, утверждая, что Христос существовал в действительности. В качестве доказательства того, что есть нечто, неподвластное человеку, Воланд предсказывает Берлиозу страшную смерть под колесами трамвая. На глазах потрясенного Ивана Берлиоз тут же попадает под трамвай, Иван безуспешно пытается преследовать Воланда, а затем, явившись в Массолит (Московская Литературная Ассоциация), так запутанно излагает последовательность событий, что его отвозят в загородную психиатрическую клинику профессора Стравинского, где он и встречает главного героя романа — мастера.

Воланд, явившись в квартиру № 50 дома 302-бис по Садовой улице, которую покойный Берлиоз занимал вместе с директором театра Варьете Степаном Лиходеевым, и найдя последнего в состоянии тяжкого похмелья, предъявляет ему подписанный им же, Лиходеевым, контракт на выступление Воланда в театре, а затем выпроваживает его прочь из квартиры, и Степа непонятным образом оказывается в Ялте.

К Никанору Ивановичу Босому, председателю жилищного товарищества дома № 302-бис, является Коровьев и просит сдать Воланду квартиру № 50, так как Берлиоз погиб, а Лиходеев в Ялте. Никанор Иванович после долгих уговоров соглашается и получает от Коровьева сверх платы, обусловленной договором, 400 рублей, которые прячет в вентиляции. В тот же день к Никанору Ивановичу приходят с ордером на арест за хранение валюты, так как эти рубли превратились в доллары. Ошеломленный Никанор Иванович попадает в ту же клинику профессора Стравинского.

В это время финдиректор Варьете Римский и администратор Варенуха безуспешно пытаются разыскать по телефону исчезнувшего Лиходеева и недоумевают, получая от него одну за другой телеграммы из Ялты с просьбой выслать денег и подтвердить его личность, так как он заброшен в Ялту гипнотизером Воландом. Решив, что это — дурацкая шутка Лиходеева, Римский, собрав телеграммы, посылает Варенуху отнести их «куда надо», однако Варенухе сделать этого не удается: Азазелло и Коровьев, подхватив его под руки, доставляют Варенуху в квартиру № 50, а от поцелуя нагой ведьмы Геллы Варенуха лишается чувств.

Вечером на сцене театра Варьете начинается представление с участием великого мага Воланда и его свиты, Фагот выстрелом из пистолета вызывает в театре денежный дождь, и весь зал ловит падающие червонцы. Затем на сцене открывается «дамский магазин», где любая женщина из числа сидящих в зале может бесплатно одеться с ног до головы. Тут же в магазин выстраивается очередь, однако по окончании представления червонцы превращаются в бумажки, а все, приобретенное в «дамском магазине», исчезает без следа, заставив доверчивых женщин метаться по улицам в одном белье.

После спектакля Римский задерживается у себя в кабинете, и к нему является превращенный поцелуем Геллы в вампира Варенуха. Увидев, что тот не отбрасывает тень, смертельно напуганный, мгновенно поседевший Римский на такси мчится на вокзал и курьерским поездом уезжает в Ленинград.

Тем временем Иван Бездомный, познакомившись с мастером, рассказывает ему о том, как он встретился со странным иностранцем, погубившем Мишу Берлиоза; мастер объясняет Ивану, что встретился он на Патриарших с сатаной, и рассказывает Ивану о себе. Мастером его называла его возлюбленная Маргарита. Будучи историком по образованию, он работал в одном из музеев, как вдруг неожиданно выиграл огромную сумму — сто тысяч рублей. Он оставил работу в музее, снял две комнаты в маленьком домике в одном из арбатских переулков и начал писать роман о Понтии Пилате. Роман уже был почти закончен, когда он случайно встретил на улице Маргариту, и любовь поразила их обоих мгновенно. Маргарита была замужем за достойным человеком, жила с ним в особняке на Арбате, но не любила его. Каждый день она приходила к мастеру, роман близился к концу, и они были счастливы. Наконец роман был дописан, и мастер отнес его в журнал, но напечатать его там отказались, однако в газетах появилось несколько разгромных статей о романе, подписанных критиками Ариманом, Латунским и Лавровичем. И тут мастер почувствовал, что заболевает. Однажды ночью он бросил роман в печь, но прибежавшая встревоженная Маргарита выхватила из огня последнюю пачку листов. Она ушла, унося рукопись с собой, чтобы достойно проститься с мужем и утром вернуться к возлюбленному навсегда, однако через четверть часа после её ухода к нему в окно постучали — рассказывая Ивану свою историю, в этом месте он понижает голос до шепота, — и вот через несколько месяцев, зимней ночью, придя к себе домой, он обнаружил свои комнаты занятыми и отправился в новую загородную клинику, где и живет уже четвертый месяц, без имени и фамилии, просто — больной из комнаты № 118.

В это утро Маргарита просыпается с ощущением, что-то должно произойти. Утирая слезы, она перебирает листы обгоревшей рукописи, разглядывает фотографию мастера, а после отправляется на прогулку в Александровский сад. Здесь к ней подсаживается Азазелло и передает ей приглашение Воланда — ей отводится роль королевы на ежегодном балу у сатаны. Вечером того же дня Маргарита, раздевшись донага, натирает тело кремом, который дал ей Азазелло, становится невидимой и вылетает в окно. Пролетая мимо писательского дома, Маргарита устраивает разгром в квартире критика Латунского, по её мнению погубившего мастера. Затем Маргариту встречает Азазелло и приводит её в квартиру № 50, где она знакомится с Воландом и остальными членами его свиты.
__________________
С уважением,
Вика
Ответить с цитированием
  #3  
Старый 13.02.2010, 18:48
Аватар для Вика
Вика Вика вне форума
Супер-модератор, Администратор
 
Регистрация: 20.08.2008
Адрес: Pоссия, Москва
Сообщений: 29,146
Сказал(а) спасибо: 1,252
Поблагодарили 2,206 раз(а) в 1,639 сообщениях
Отправить сообщение для Вика с помощью ICQ Отправить сообщение для Вика с помощью MSN Отправить сообщение для Вика с помощью Skype™
По умолчанию

В полночь начинается весенний бал полнолуния — великий бал у сатаны, на который приглашены доносчики, палачи, растлители, убийцы — преступники всех времен и народов; мужчины являются во фраках, женщины — обнаженными. В течение нескольких часов нагая Маргарита приветствует гостей, подставляя колено для поцелуя. Наконец бал закончен, и Воланд спрашивает у Маргариты, что она хочет в награду за то, что была у него хозяйкой бала. И Маргарита просит немедленно вернуть ей мастера. Тут же появляется мастер в больничном одеянии, и Маргарита, посовещавшись с ним, просит Воланда вернуть их в маленький домик на Арбате, где они были счастливы.

Тем временем одно московское учреждение начинает интересоваться странными событиями, происходящими в городе, и все они выстраиваются в логически ясное целое: и таинственный иностранец Ивана Бездомного, и сеанс черной магии в Варьете, и доллары Никанора Ивановича, и исчезновение Римского и Лиходеева. Становится ясно, что все это работа одной и той же шайки, возглавляемой таинственным магом, и все следы этой шайки ведут в квартиру № 50.

Обратимся теперь ко второй сюжетной линии романа. Во дворце Ирода Великого прокуратор Иудеи Понтий Пилат допрашивает арестованного Иешуа Га-Ноцри, которому Синедрион вынес смертный приговор за оскорбление власти кесаря, и приговор этот направлен на утверждение к Пилату. Допрашивая арестованного, Пилат понимает, что перед ним не разбойник, подстрекавший народ к неповиновению, а бродячий философ, проповедующий царство истины и справедливости. Однако римский прокуратор не может отпустить человека, которого обвиняют в преступлении против кесаря, и утверждает смертный приговор. Затем он обращается к первосвященнику иудейскому Каифе, который в честь наступающего праздника Пасхи может отпустить на свободу одного из четырех осужденных на казнь преступников; Пилат просит, чтобы это был Га-Ноцри. Однако Каифа ему отказывает и отпускает разбойника Вар-Раввана. На вершине Лысой горы стоят три креста, на которых распяты осужденные. После того, как толпа зевак, сопровождавшая процессию к месту казни, вернулась в город, на Лысой горе остается только ученик Иешуа Левий Матвей, бывший сборщик податей. Палач закалывает измученных осужденных, и на гору обрушивается внезапный ливень.

Прокуратор вызывает Афрания, начальника своей тайной службы, и поручает ему убить Иуду из Кириафа, получившего деньги от Синедриона за то, что позволил в своем доме арестовать Иешуа Га-Ноцри. Вскоре молодая женщина по имени Низа якобы случайно встречает в городе Иуду и назначает ему свидание за городом в Гефсиманском саду, где на него нападают неизвестные, закалывают его ножом и отбирают кошель с деньгами. Через некоторое время Афраний докладывает Пилату о том, что Иуда зарезан, а мешок с деньгами — тридцать тетрадрахм — подброшен в дом первосвященника.

К Пилату приводят Левия Матвея, который показывает прокуратору пергамент с записанными им проповедями Га-Ноцри. «Самый тяжкий порок — трусость», — читает прокуратор.

Но вернемся в Москву. На закате солнца на террасе одного из московских зданий прощаются с городом Воланд и его свита. Внезапно появляется Левий Матвей, который предлагает Воланду взять мастера к себе и наградить его покоем. «А что же вы не берете его к себе, в свет?» — спрашивает Воланд. «Он не заслужил света, он заслужил покой», — отвечает Левий Матвей. Через некоторое время, в домик к Маргарите и мастеру является Азазелло и приносит бутылку вина — подарок Воланда. Выпив вина, мастер и Маргарита падают без чувств; в то же мгновение начинается суматоха, в доме скорби: скончался пациент из комнаты № 118; и в ту же минуту в особняке на Арбате молодая женщина внезапно бледнеет, схватившись за сердце, и падает на пол.

Волшебные черные кони уносят Воланда, его свиту, Маргариту и мастера. «Ваш роман прочитали, — говорит Воланд мастеру, — и я хотел бы показать вам вашего героя. Около двух тысяч лет сидит он на этой площадке и видит во сне лунную дорогу и хочет идти по ней и разговаривать с бродячим философом. Вы можете теперь кончить роман одной фразой». «Свободен! Он ждет тебя!» — кричит мастер, и над черной бездной загорается необъятный город с садом, к которому протянулась лунная дорога, и по дороге этой стремительно бежит прокуратор.

«Прощайте!» — кричит Воланд; Маргарита и мастер идут по мосту через ручей, и Маргарита говорит: «Вот твой вечный дом, вечером к тебе придут те, кого ты любишь, а ночью я буду беречь твой сон».

А в Москве, после того как Воланд покинул её, ещё долго продолжается следствие по делу о преступной шайке, однако меры, принятые к её поимке, результатов не дают. Опытные психиатры приходят к выводу, что члены шайки являлись невиданной силы гипнотизерами. Проходит несколько лет, события тех майских дней начинают забываться, и только профессор Иван Николаевич Понырев, бывший поэт Бездомный, каждый год, лишь только наступает весеннее праздничное полнолуние, появляется на Патриарших прудах и садится на ту же скамейку, где впервые встретился с Воландом, а затем, пройдя по Арбату, возвращается домой и видит один и тот же сон, в котором к нему приходят и Маргарита, и мастер, и Иешуа Га-Ноцри, и жестокий пятый прокуратор Иудеи всадник Понтий Пилат.

"РИА-Новости"
__________________
С уважением,
Вика
Ответить с цитированием
  #4  
Старый 13.02.2010, 18:50
Аватар для Вика
Вика Вика вне форума
Супер-модератор, Администратор
 
Регистрация: 20.08.2008
Адрес: Pоссия, Москва
Сообщений: 29,146
Сказал(а) спасибо: 1,252
Поблагодарили 2,206 раз(а) в 1,639 сообщениях
Отправить сообщение для Вика с помощью ICQ Отправить сообщение для Вика с помощью MSN Отправить сообщение для Вика с помощью Skype™
По умолчанию История романа Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита"

70 лет назад, 13 февраля 1940 года, Михаил Булгаков закончил роман "Мастер и Маргарита".

Михаил Булгаков писал свой роман "Мастер и Маргарита" в общей сложности 12 лет. Замысел книги складывался постепенно. Сам Булгаков время начала работы над романом в разных рукописях датировал то 1928, то 1929 годом.

Известно, что замысел романа возник у писателя в 1928 году, а в 1929 году Булгаков начинает роман "Мастер и Маргарита" (тогда еще не имевший этого названия).

После смерти Булгакова в его архиве остались восемь редакций романа.

В первой редакции роман "Мастер и Маргарита" имел варианты названий "Черный маг", "Копыто инженера", "Жонглер с копытом", "Сын В", "Гастроль".

18 марта 1930 года, после получения известия о запрете пьесы "Кабала святош", первая редакция романа, доведенная до 15‑й главы, была уничтожена самим автором.

В 1931 году Михаил Булгаков возобновил работу над "Мастером и Маргаритой".

Вторая редакция "Мастера и Маргариты", создававшаяся вплоть до 1936 года, имела подзаголовок "Фантастический роман" и варианты названий "Великий канцлер", "Сатана", "Вот и я", "Шляпа с пером", "Черный богослов", "Он появился", "Подкова иностранца", "Он явился", "Пришествие", "Черный маг" и "Копыто консультанта".

Во второй редакции романа уже фигурировали Маргарита и Мастер, а Воланд обзавелся своей свитой.

Третья редакция романа, начатая во второй половине 1936 года или в 1937 году, вначале называлась "Князь тьмы". В 1937 году, вернувшись еще раз к началу романа, автор впервые написал на титульном листе название "Мастер и Маргарита", ставшее окончательным, поставил даты 1928‑1937 и более не оставлял над ним работу.

В мае – июне 1938 года полный текст романа впервые был перепечатан, авторская правка продолжалась почти до самой смерти писателя. В 1939 году были внесены важные изменения в конец романа и дописан эпилог. Но затем уже смертельно больной Булгаков диктовал жене, Елене Сергеевне, поправки к тексту. Обширность вставок и поправок в первой части и в начале второй говорит о том, что не меньшая работа предстояла и дальше, но выполнить ее автор не успел. Булгаков прекратил работу над романом 13 февраля 1940 года, менее чем за четыре недели до своей кончины.

Роман "Мастер и Маргарита" не был завершен и при жизни автора не публиковался.

Впервые роман был опубликован только в 1966 году в журнале "Москва" в сокращенном журнальном варианте. То, что это величайшее литературное произведение дошло до читателя, заслуга жены писателя Елены Сергеевны Булгаковой, которая сумела сохранить рукопись романа.

Булгаковские места в Москве

Основные события булгаковского романа "Мастер и Маргарита" разворачиваются в Москве, которая представлена в романе в таких эпизодах, как "Вечер в доме литераторов", "События в жилтовариществе", "На Садовой", "Сеанс волшебной магии в Варьете".

Булгаковская Москва – это и Патриаршие пруды, и особняк Рябушинского ‑ Литературный институт, и особняк Маргариты на Остоженке, и "подвал Мастера" – Дом Пашкова, и гостиница Метрополь, и варьете, и знаменитый " Дом Грибоедова", и, конечно же, "нехорошая квартира на Садовой, 302‑бис", и гастроном на Арбате, Александровский сад, Дорогомиловское кладбище, Лубянка, дом у Каменного моста, Торгсин на Смоленском рынке, Театр детских кукол в Замоскворечье, Брюсов переулок и др.

Патриаршие пруды. С аллей возле Патриарших прудов начинается знаменитый роман Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита".
__________________
С уважением,
Вика
Ответить с цитированием
  #5  
Старый 13.02.2010, 18:51
Аватар для Вика
Вика Вика вне форума
Супер-модератор, Администратор
 
Регистрация: 20.08.2008
Адрес: Pоссия, Москва
Сообщений: 29,146
Сказал(а) спасибо: 1,252
Поблагодарили 2,206 раз(а) в 1,639 сообщениях
Отправить сообщение для Вика с помощью ICQ Отправить сообщение для Вика с помощью MSN Отправить сообщение для Вика с помощью Skype™
По умолчанию

Еще в XVII в. в усадьбе патриарха на Козьем болоте существовали три пруда. В начале XIX в. два пруда были засыпаны. С тех пор уцелевший пруд хранит в своем названии память о "своих собратьях".

Торгсин. Слово "торгсин" ‑ это сокращение от словосочетания " торговля с иностранцами". Потом такие магазины назвали "Березка". Дом, где первый этаж занимал крупнейший московский Торгсин, появился после революции, его строили с 1928‑го по 1933 год (архитекторы Маят и Олтаржевский) с элементами конструктивизма.

Мансуровский пер., 9. Дом, где жил Мастер. По воспоминаниям современников, когда‑то этот дом принадлежал артисту Малого театра Топленинову, у которого Михаил Афанасьевич часто бывал в гостях и которому ‑ одному из первых ‑ прочитал свой роман.

Дом Драмлита. Лаврушинский пер., 17. Дом Драмлита Булгаков перенес из Лаврушенского переулка на Арбат. Но описан в романе именно этот дом, где жили официальные, номенклатурные писатели и критики, в числе коих и некий Литовский, стараниями которого были запрещены пьесы Булгакова. Литовский стал прообразом критика Латунского, квартиру которого разгромила Маргарита.

Театр Варьете ‑ вымышленный театр в романе "Мастер и Маргарита", где происходит сеанс черной магии Воланда с последующим разоблачением. Прототипом Театра Варьете послужил Московский мюзик‑холл, существовавший в 1926‑1936 годах и располагавшийся неподалеку от Нехорошей квартиры по адресу: Б. Садовая, 18. Ныне здесь находится Московский Театр Сатиры. А до 1926 года размещался цирк братьев Никитиных, причем здание специально было построено для этого цирка в 1911 году по проекту архитектора Нилуса.

Рядом же есть сад "Аквариум", где Варенуха повстречался с Бегемотом и Азазелло.

"Дом Грибоедова" ‑ в романе "Мастер и Маргарита" ‑ здание, где помещается возглавляемый Михаилом Александровичем Берлиозом МАССОЛИТ ‑ крупнейшая литературная организация. Булгаков запечатлел так называемый Дом Герцена (Тверской бульвар, 25), где в 20‑е годы размещался ряд литературных организаций: РАПП (Российская ассоциация пролетарских писателей) и МАПП (Московская ассоциация пролетарских писателей), по образцу которых и создан вымышленный МАССОЛИТ. В ресторане "Дома Грибоедова" отразились черты не только ресторана Дома Герцена, но и ресторана Клуба театральных работников.

Нехорошая квартира ‑ квартира №50 в доме 302‑бис по Садовой улице ‑ квартира в центре Москвы, где поселились «дьявольские» персонажи романа Булгакова "Мастер и Маргарита". "Прототипами" "нехорошей квартиры" были две квартиры (50 и 34) в доме №10 по Большой Садовой улице, где Булгаков жил со своей первой женой (детали интерьера заимствованы из респектабельного дома 13 по Пречистенке, где две квартиры на верхнем этаже занимал родственник знаменитого ювелира Фаберже, и где не раз бывал Булгаков, любуясь высоким потолком с люстрой, на которой потом будет качаться Бегемот). Дом описан как дом "302‑бис". Ни на одной из Садовых улиц в Москве не было и нет дома с таким большим номером. Этот вымышленный большой номер должен был подчеркнуть нереальность происходящего.

Здание было построено в 1903 году архитектором Милковым для московского купца и владельца табачной фабрики "Дукат" Ильи Пигита. Здание отмечено мемориальной доской, напоминающей, что здесь разворачивалось действие известного романа и несколько лет жил сам его создатель.

С 1980‑х гг. "Булгаковская квартира" стала одним из излюбленных мест литературного паломничества в Москву. 15 мая 2004 года в доме №10 по адресу улица Большая Садовая на первом этаже был открыт "Культурно‑просветительский Центр, музей "Булгаковский Дом".

"РИА-Новости"
__________________
С уважением,
Вика
Ответить с цитированием
  #6  
Старый 10.03.2010, 10:46
Аватар для Вика
Вика Вика вне форума
Супер-модератор, Администратор
 
Регистрация: 20.08.2008
Адрес: Pоссия, Москва
Сообщений: 29,146
Сказал(а) спасибо: 1,252
Поблагодарили 2,206 раз(а) в 1,639 сообщениях
Отправить сообщение для Вика с помощью ICQ Отправить сообщение для Вика с помощью MSN Отправить сообщение для Вика с помощью Skype™
По умолчанию 70 лет назад умер автор культового романа «Мастер и Маргарита»



В этот день в 1940 году скончался писатель Михаил Афанасьевич Булгаков. Его похоронили на Новодевичьем кладбище в Москве. На могиле Булгакова был установлен камень, прозванный «голгофой», который ранее лежал на могиле Гоголя. Михаил Афанасьевич вошел в мировую литературу прежде всего как автор мистического романа «Мастер и Маргарита», благодаря которому получил титул самого загадочного русского писателя ХХ века.

ИА «Амур.инфо»
__________________
С уважением,
Вика
Ответить с цитированием
  #7  
Старый 10.03.2010, 14:28
Аватар для Вика
Вика Вика вне форума
Супер-модератор, Администратор
 
Регистрация: 20.08.2008
Адрес: Pоссия, Москва
Сообщений: 29,146
Сказал(а) спасибо: 1,252
Поблагодарили 2,206 раз(а) в 1,639 сообщениях
Отправить сообщение для Вика с помощью ICQ Отправить сообщение для Вика с помощью MSN Отправить сообщение для Вика с помощью Skype™
По умолчанию "Белая Сибирь" Булгакова



Из русских писателей 20-30-х годов прошлого века Михаил Булгаков сегодня, пожалуй, самый актуальный. Он прожил всего 48 лет. 10 марта 2010 года исполнятся 70 лет со дня его смерти. Несмотря на короткую жизнь писателя, в «золотом фонде» русской литературы навечно остались его романы «Белая гвардия» и «Мастер и Маргарита», повесть «Собачье сердце», пьесы «Дни Турбиных» и «Бег».

Традиционно мы воспринимаем Булгакова как автора сатирической и философской прозы. Однако, Булгаков – один из самых политических русских писателей. Он точнее всех показал причины победы красных и поражения белых, а также художественно изобразил тот тупик, в который Россия завела победа этих самых красных.

«Бег» в «Белой Сибири»

Проблемы революции и Гражданской войны Булгаков поднял в романе «Белая гвардия», а также в пьесах «Дни Турбиных» и «Бег». Но тема Гражданской войны пусть имплицитно, в скрытой форме, присутствует и в лучшем и самом известном булгаковском романе «Мастер и Маргарита». Этот факт бывшего командующего армии адмирала Колчака генерал-лейтенанта Константина Вячеславовича Сахарова, которые вышли в Мюнхене в 1923 году. Что характерно, и в «Белой Сибири», и в «Белой гвардии» эпиграфы – из «Капитанской дочки». Только Сахаров взял то место, где говорится, что «мы проходили через селения, разоренные Пугачевым, и поневоле отбирали у бедных жителей то, что было оставлено им разбойниками. Они не знали, кому повиноваться. Правление было всюду прекращено...». Булгаков же предпочел эпизод с метелью: "Ну, барин, – закричал ямщик, – беда: буран!". Однако этим соответствия между булгаковскими произведениями и мемуарами видного военачальника не исчерпываются.

Например, в «Белой Сибири» описывается «ледяной поход» остатков колчаковских армий от Омска до Читы зимой 1919/20 года. Сахаров вспоминает, как на последнем этапе проходили по льду через Байкал. Он так передает свой диалог с безымянным гвардейским полковником, находящимся в тифозном бреду:

«- Ваше Превосходительство, позвольте доложить, - Байкал трещит. Я выступил с авангардом, но пришлось остановиться, - нет прохода, трещины, как пропасть.

- Взять сапер, досок и бревен. Строить мост. Не терять времени. Продолжайте движение – Вы задерживаете все колонны.

- Невозможно – Байкал трещит. И нет дороги...

Подхожу, беру руку полковника – она горячая, как изразец раскаленной белой гладкой печки. В глазах глубокая пропасть пережитых страданий, собрался весь ужас пройденного крестного пути. Стройное, сроднившееся со строем и войной тело тянется привычно и красиво, несмотря на то, что страшный сыпной тиф проник уже в его кровь и отравил его своим сильным ядом. Слабела воля. Падали силы. Терялся смысл борьбы, и сама жизнь, казалось, уходила...».

Булгаковский же генерал Хлудов из «Бега» после прорыва красными позиций на Перекопе ведет следующий диалог с начальником станции, который говорит как в бреду и «уже сутки человек мертвый»:

«Хлудов (начальнику станции). Мне почему-то кажется, что вы хорошо относитесь к большевикам. Вы не бойтесь, поговорите со мной откровенно. У каждого человека есть свои убеждения, и скрывать их он не должен. Хитрец!

Начальник станции (говорит вздор). Ваше высокопревосходительство, за что же такое подозрение? У меня детишки... еще при государе императоре Николае Александровиче... Оля и Павлик, детки... тридцать часов не спал, верьте богу! И лично председателю Государственной думы Михаилу Владимировичу Родзянко известен. Но я ему, Родзянке, не сочувствую... у меня дети...

Хлудов. Искренний человек, а? Нет! Нужна любовь, а без любви ничего не сделаешь на войне! (Укоризненно, Тихому) Меня не любят. (Сухо.) Дать сапер. Толкать, сортировать! Пятнадцать минут времени, чтобы "Офицер" прошел за выходной семафор! Если в течение этого времени приказание не будет исполнено, коменданта арестовать. А начальника станции повесить на семафоре, осветив под ним надпись: "Саботаж"».

А горячая изразцовая печка, упоминаемая Сахаровым, у Булгакова в «Белой гвардии» и «Днях Турбиных» – это символ дома, уюта, покоя, утраченного с революцией. Печки присутствуют и в штабе Хлудова в «Беге», но это не домашние уютные изразцовые печи, а черные чугунные «буржуйки», да еще с угаром. Этот самый угар символизирует гибель белого движения.

«Ледяной поход» войск Колчака был такой же «лебединой песней» белых на востоке, какой стала борьба за Крым и крымская эвакуация на западе. Поэтому, вероятно, Булгакову и пришла в голову мысль вставить в пьесу о конце белых эту скрытую цитату из сахаровских мемуаров. А чтобы появилась ассоциация с сибирским «ледяным походом», Булгаков подчеркивает во вступительной ремарке ко второму сну «Бега»: «Возникает зал на неизвестной и большой станции где-то в северной части Крыма. На заднем плане зала необычных размеров окна, за ними чувствуется черная ночь с голубыми электрическими лунами. Случился зверский, непонятный в начале ноября в Крыму мороз. Сковал Сиваш, Чонгар, Перекоп и эту станцию. Окна оледенели, и по ледяным зеркалам время от времени текут змеиные огневые отблески от проходящих поездов».

Это напоминает о жутких морозах времен «ледяного похода», о замерзших станциях и поездах – одной из самых жутких картин отступления белых в Сибири.

В своей книге Сахаров писал: «Глубокая вера живет в нас всех, что Родина – Великая Россия, не может исчезнуть, что она возродится, несмотря на все противодействия, от кого бы они ни исходили. Народ, сумевший в течение своей тысячелетней истории образовать величайшую в мире Империю, давший человечеству дары блестящего гения, вынесший из своей массы плеяды мировых писателей, ученых, художников и композиторов; страна, спасавшая не раз Европу и общечеловеческую культуру, воспитавшая в себе дух самопожертвования, поставившая искание правды и нравственной справедливости превыше материальных благ; народ, всегда искавший Бога: такие страна и народ не могут погибнуть или ассимилироваться с другой культурой, чуждой Русским путям и задачам».

Булгаков вполне разделяет веру в возрождение России и русского народа, которую декларируют в финале, хотя и не без скепсиса, герои «Дней Турбиных»:

«Студзинский. Была у нас Россия – великая держава!..

Мышлаевский. И будет!.. Будет!

Студзинский. Да, будет, будет – ждите!»

Но Михаил Афанасьевич гораздо более скептически, чем бывший белый генерал, еще в юнкерском училище за безграничный оптимизм и нежелание считаться с реальностью прозванный «бетонноголовым», оценивал русский народ. Неслучайно Мышлаевский и в романе «Белая гвардия», и в пьесе «Дни Турбиных» иронизирует над «мужичками-богоносцами», которые «Уси побиглы до Петлюры». Тем самым он как бы отвечает Сахарову, искренне верящему в природный монархизм и боговдохновленность русского народа, все беды которого – от разного рода инородцев, и прежде всего евреев, пытающихся сбить русских с пути истинного. И, разумеется, Булгаков нисколько не верил в единение «между русскими господами офицерами и их солдатами». В «Белой гвардии» прекрасно показана та лютая ненависть, какую питали одетые в солдатские шинели мужики к «господам офицерам».
__________________
С уважением,
Вика
Ответить с цитированием
  #8  
Старый 10.03.2010, 14:28
Аватар для Вика
Вика Вика вне форума
Супер-модератор, Администратор
 
Регистрация: 20.08.2008
Адрес: Pоссия, Москва
Сообщений: 29,146
Сказал(а) спасибо: 1,252
Поблагодарили 2,206 раз(а) в 1,639 сообщениях
Отправить сообщение для Вика с помощью ICQ Отправить сообщение для Вика с помощью MSN Отправить сообщение для Вика с помощью Skype™
По умолчанию

Мастер из «Белой Сибири»

В отличие от большинства белоэмигрантов, Булгаков, когда писал «Белую гвардию» и «Бег», еще имел слабые надежды, что Россия может возродиться и при большевиках. Но он, безусловно, не хотел видеть во главе возрожденной России царя и не считал, что русская культура пострадает от прививки других культур. В «Мастере и Маргарите», например, ясно различимы целые пласты культуры Запада, вполне органично встроенные в роман. Однако сам «закатный» роман во многом развивает одну мысль книги «Белая Сибирь».

В главе «Предательство тыла» Сахаров счел необходимым привести свою версию евангельской легенды: «С светлым земным ликом и ясными очами шел своим земным путем наш Господь; красота подвига слилась с силой духа; миру была явлена совершенная гармония, соединение начала Божественного с человеческим. В то время ученье правды, добра и высшей справедливости достигло своего апогея. Но именно тогда, когда победа добра над злом казалась неминуемой и скорой, – в это время совершилась самая низкая за всю историю человечества подлость – Иуда Искариотский продал и предал Светлого Учителя... Крадучись и пряча в складках одежды темное лицо свое, пробиралась закоулками и задворками согнутая фигура к врагам Богочеловека. Торопливый воровской шепот, быстрый обмен косыми колючими взглядами, подлый звон отсчитываемого серебра, цены крови. И затем эта ужасная сцена в Гефсиманском саду. С одной стороны стоит на коленях и молится Отцу Христос, плачущий кровавыми слезами, но готовый на все жертвы для искупления мира, с другой – приближается предатель Иуда, идущий впереди вооруженной толпы, готовой по его знаку взять Иисуса. «Кого поцелую, того и берите. Это – он», исходит от него шепот, как свист ядовитой змеи.

И совершилась величайшая подлость на земле.

<…>

В то время, когда белые русские армии, эти полчища новых крестоносцев, напрягали все усилия, несли в жертву кровь и жизнь, чтобы победить интернационал, вырвать из хищных когтей его Родину и христианскую культуру, - в это же время происходило новое Иудино дело, творилось новое предательство.

И заметьте, – Иудой Искариотским руководила только зависть и выросшая из нее темная подлая ненависть, – так и социалистами, всеми, начиная с их мессии Карла Маркса, двигает только это чувство. Зависть к чужому успеху, к сытой жизни других, к чужим способностям и талантам; их безграничная зависть переходит также в дьявольскую ненависть. Завистью и ненавистью пропитано все учение социализма, – а дела их показали себя на морях крови и страданиях распятой ими России».

Булгаков в «Белой гвардии» наделяет змеиными чертами, уподобляющими его Иуде, предающего гетмана агента большевиков Михаила Семеновича Шполянского, «человека с глазами змеи». Ему противостоит благородный рыцарь белого дела полковник Най-Турс, который в раю оказывается в бригаде крестоносцев. Но в ту пору он еще надеялся на возрождение России при советском режиме. Недаром в дневнике первой половины 1920-х годов он отмечал, что надо будет позаботиться о том, как придется оправдываться в эпоху после большевиков за сотрудничество в «сменовеховских» изданиях.

А вот когда писал роман «Мастер и Маргарита», начатый в «год великого перелома» - уже не верил, что воскресение России произойдет при его жизни. Хотя и тогда помнил о Гражданской войне. Недаром в ранних редакциях в ершалаимских сценах были явные приметы этой войны: Пилата именовали «Вашим превосходительством», солдаты ходили в сапогах, а офицеры назывались «ротмистрами». Пилат же сохранил и в окончательном тексте черты генерала Хлудова из «Бега».

Иешуа у Булгакова, как и Иисус у Сахарова, – это именно Богочеловек. А мастеру, аналогу Иешуа в современной жизни, грозит новое распятие за его талант со стороны завистников. Новая власть по Булгакову – это власть завистников и ненавистников всех, кто не похож на них. Вот только сытую жизнь саму по себе Булгаков отнюдь не считает добродетелью, и сытые у него – это как раз враги мастера. И неслучайно у всех врагов его фамилии интернациональные, неопределенной национальной принадлежности. И воскресения ни России, ни его героям Булгаков уже не дарит. Если в «Белой гвардии» страстная молитва Елены спасает умирающего от тифа Алексея Турбина и символизировала надежду на будущее возрождение России, то в «Мастере и Маргарите» главным героям дан лишь лунный мир Воланда, где им остается любовь и творчество, но ценой невозможности вернуться в реальную советскую жизнь.

"Русский Журнал"
__________________
С уважением,
Вика
Ответить с цитированием
  #9  
Старый 10.03.2010, 14:29
Аватар для Вика
Вика Вика вне форума
Супер-модератор, Администратор
 
Регистрация: 20.08.2008
Адрес: Pоссия, Москва
Сообщений: 29,146
Сказал(а) спасибо: 1,252
Поблагодарили 2,206 раз(а) в 1,639 сообщениях
Отправить сообщение для Вика с помощью ICQ Отправить сообщение для Вика с помощью MSN Отправить сообщение для Вика с помощью Skype™
По умолчанию Булгаков Михаил Афанасьевич. Биографическая справка



70 лет назад 10 марта 1940 года умер известный русский писатель, драматург Михаил Булгаков.

Русский писатель, драматург Михаил Афанасьевич Булгаков родился 15 мая (по старому стилю – 3 мая) 1891 г. в Киеве, в семье доцента Киевской духовной академии Афанасия Ивановича Булгакова.

В августе 1901 г., после окончания приготовительного класса, Михаил Булгаков поступил в Первую киевскую мужскую (Александровскую) гимназию, которую окончил в мае 1909 г. В августе того же года он был зачислен на медицинский факультет Киевского университета.

В июле 1914 г., когда началась первая мировая война, Булгаков помог организовать при Казенной палате в Саратове лазарет для раненых и работал там врачом.

В мае 1915 г., с разрешения ректора университета, Булгаков поступил на работу в Киевский военный госпиталь на Печерске.

В 1916 г. он окончил университет и работал врачом в прифронтовых госпиталях городов Каменец-Подольска и Черновиц, позже работал врачом Никольской земской больницы Сычевского уезда Смоленской губернии.

Летом 1917 г., после проведенной трахеотомии у больного ребенка, опасаясь заражения, Булгаков вынужден был сделать себе прививку от дифтерита. У него начался сильный зуд, который Михаил Афанасьевич заглушал морфием, в результате чего употребление наркотика вошло в привычку.

Осенью 1917 г. Булгаков был переведен в Вяземскую городскую земскую больницу заведующим инфекционным и венерическим отделением. Осенью того же года он начал работу над циклом автобиографических рассказов о медицинской практике в Никольской больнице.

Весной 1918 г. Булгаков избавился от наркотической зависимости и открыл частную практику как венеролог.
В конце лета 1919 г. Булгаков пишет "Наброски земского врача" (раннюю редакцию цикла "Записки юного врача") и рассказы "Недуг" и "Первый цвет".

В начале февраля 1919 г. Михаил Булгаков был мобилизован как военный врач в армию Украинской Народной Республики, а в ночь на 3 февраля, при отступлении украинских войск из Киева, успешно дезертировал. В конце августа 1919 г., по одной из версий, Булгаков был мобилизован в Красную Армию в качестве военного врача; 14-16 октября вместе с частями Красной Армии он вернулся в Киев и в ходе уличных боев перешел на сторону Вооруженных сил Юга России (по другой версии – попал к ним в плен) и стал военным врачом 3-го Терского казачьего полка.

Осенью 1919 г. Булгаков работал в военном госпитале во Владикавказе, а в конце декабря оставил службу в госпитале и прекратил вообще занятия медициной. С этого момента он начал профессионально заниматься литературой – работал журналистом в местных газетах ("Кавказская газета", "Кавказ"). Первая публикация Булгакова состоялась 26 ноября 1919 г. в газете "Грозный" (фельетон "Грядущие перспективы" был опубликован с инициалами М.Б.).

Он работал заведующим литературным отделом (Лито), позже театральным отделом (Тео) подотдела искусств Владикавказского ревкома.

В мае 1921 г. во Владикавказе открылся Горский народный художественный институт, куда Булгаков был приглашен на должность декана театрального факультета. Однако он решает покинуть Владикавказ и в конце мая 1921 г. Булгаков с женой уехали через Тифлис в Батуми. Отправив жену через Одессу и Киев в Москву, писатель пытался отплыть в Константинопль, и оттуда во Францию. Но его постигла неудача, и он в конце сентября 1921 г. приехал в Москву. Так началась его московская жизнь.

В Москве он служил секретарем Главполитпросвета при Наркомпросе.

В конце 1921 г. Булгаков работал заведующим хроникой в еженедельной газете "Торгово-промышленный вестник".
В начале 1922 г. он служил заведующим издательской частью в Военно-редакционном совете Научно-технического комитета Военно-воздушной академии им. Н. Е. Жуковского.

В конце февраля Булгаков устроился репортером в газету "Рабочий", а в начале апреля – обработчиком писем в газету "Гудок", позднее – штатным фельетонистом.

В 1923 г. Булгаков вступил в профсоюз работников просвещения (секция работников печати) в качестве обработчика писем газеты "Гудок" и вступил во Всероссийский Союз писателей.

Михаил Булгаков сотрудничал с московской редакцией берлинской газеты "Накануне", помещая в ней очерки о жизни Москвы, с газетами "Гудок", "Рабочий", журналом "Медицинский работник" (напечатал "Записки юного врача"), "Россия", "Возрождение" (опубликовал "Записки на манжетах" и роман "Белая гвардия").

В 1925 г. вышел его первый сборник сатирических рассказов "Дьяволиада", вызвавший споры в печати. В 1926 г. во МХАТе была поставлена пьеса Булгакова "Дни Турбиных", в 1926 – 1929 гг. в Театре-студии Евг. Вахтангова шла его пьеса "Зойкина квартира", в 1928 – 1929 гг. в Московском Камерном театре репетировался "Багровый остров".

Литературная критика конца 1920-х гг. отрицательно оценивала творчество Булгакова. К 1930 г. его произведения не печатались, пьесы были сняты из репертуара театров.

В 1930 г. Михаил Булгаков работал в Центральном театре рабочей молодежи (ТРАМ). В 1930 – 1936 гг. – во МХАТе в качестве ассистента режиссера, на сцене которого в 1932 г. поставил "Мертвые души" Николая Гоголя. С 1936 г. он работал в Большом театре как либреттист и переводчик.

Среди произведений Михаила Булгакова – пьесы, романы, повести, рассказы, фельетоны, очерки: "Наброски земского врача" (1919, ранняя редакция цикла "Записки юного врача"), пьеса-юмореска в одном действии "Самооборона" (1920), комедии "Багровый остров" (1924), "Зойкина квартира" (1926), сборник сатирических рассказов "Дьяволиада" (1925), сатирические фантастические повести "Роковые яйца" (1925, опубликована в 1987) и "Собачье сердце" (1925, опубликована в 1987), "Записки юного врача" (1925 – 1926), роман "Белая гвардия" (1925 – 1927), пьесы "Дни Турбиных" (1925 – 1927), "Бег" (1926 – 1928), философский роман "Мастер и Маргарита" (1929 – 1940, опубликован в 1966 – 1967), историческая драма "Кабала святош" ("Мольер", 1930 – 1936), биографическая повесть "Жизнь господина де Мольера" (1932 – 1933, опубликована 1962), историческая драма "Последние дни" ("Пушкин", 1934 1935), ироническая парафраза истории МХАТа 1920-х гг. – "Театральный роман" ("Записки покойника", 1936 – 1937, опубликован в 1965, не окончен).

Михаил Булгаков был женат три раза. С первой своей женой – Татьяной Николаевной Лаппа – Булгаков обвенчался в 1915 г. В начале января 1924 г. Булгаков познакомился с Любовью Евгеньевной Белозерской, ставшей вскоре его второй женой. С ней он развелся в 1932 г. и женился на Елене Сергеевне Шиловской, с которой познакомился в 1929 г.

В 1939 г. состояние здоровья Булгакова резко ухудшилось. Врачи диагностировали у него гипертонический нефросклероз.
За три недели до смерти, ослепший, измученный страшными болями, он прекратил редактировать свой роман "Мастер и Маргарита".

10 марта 1940 г. Михаил Булгаков скончался. Он похоронен на Новодевичьем кладбище. По ходатайству его жены Елены Сергеевны Булгаковой, на его могиле был установлен камень, ранее лежавший на могиле Николая Гоголя, прозванный "голгофой".

"РИА-Новости"
__________________
С уважением,
Вика
Ответить с цитированием
  #10  
Старый 10.03.2010, 14:31
Аватар для Вика
Вика Вика вне форума
Супер-модератор, Администратор
 
Регистрация: 20.08.2008
Адрес: Pоссия, Москва
Сообщений: 29,146
Сказал(а) спасибо: 1,252
Поблагодарили 2,206 раз(а) в 1,639 сообщениях
Отправить сообщение для Вика с помощью ICQ Отправить сообщение для Вика с помощью MSN Отправить сообщение для Вика с помощью Skype™
По умолчанию Память Булгакова почтут минутой молчания спустя 70 лет после смерти



Мемориальной акцией - одновременной минутой молчания почтут память Михаила Булгакова в литературных музеях Москвы, Киева и Санкт-Петербурга в день 70-летия со дня его кончины, сообщила РИА Новости директор Государственного музея Михаила Булгакова на Большой Садовой улице Инна Мишина.

"Булгаков скончался 10 марта в 16.39, и мы решили почтить его память минутой молчания - ровно с 16.39 до 16.40. Эта мемориальная акция пройдет одновременно в литературных музеях Киева (музей Булгакова), Петербурга (музей Ахматовой, музей Зощенко) и Москвы (музей Гоголя, музей Цветаевой)", - уточнила Мишина.

Памятный день для сотрудников музея, по ее словам, начнется с возложения цветов на могилу писателя на Новодевичьем кладбище, а вторая акция начнется днем - в музее откроется фотовыставка "10.III.40". В экспозиции будет представлен коллаж из фотографий газет, вышедших 70 лет назад, в день кончины писателя с некрологами.

"Кроме того, нам показалось интересным показать, что в день ухода великого писателя представляло большой интерес для прессы, чему отводились целые полосы и какие заголовки по сравнению с некрологами были напечатаны крупным шрифтом", - уточнила директор музея.

По ее словам, параллельно с выставкой пройдет слайд-фильм - на большом экране в гостиной "нехорошей квартиры" будут демонстрироваться фотографии последних дней жизни Булгакова и посмертные фото.

Вечером театр "КомедиантЪ", существующий при музее писателя, покажет фрагменты из спектакля по повести Булгакова "Собачье сердце".

"Это спектакль сейчас еще в работе, он будет готов к дню рождения Михаила Афанасьевича, к 15 мая", - уточнила директор музея.

Она отметила, что на сегодняшний день в репертуаре этого театра три готовых постановки по Булгакову.

"Причем, это не спектакли по его произведениям - сценарные тексты пишут сами актеры, в них переплетаются рассказы, романы, письма писателя. Чаще всего, конечно, берутся сюжеты из "Мастера и Маргариты", - пояснила Мишина.

Кроме того, актеры прочтут стихотворение Анны Ахматовой, посвященное Булгакову. Также прозвучит запись ее "Реквиема" в авторском исполнении.

По словам Мишиной, в день кончины великого мастера в музее также будут исполнены самые любимые булгаковские музыкальные произведения.

"Он был большим любителем и знатоком классической музыки, особенно - оперы. Сам играл на фортепиано и исполнял некоторые арии", - рассказала собеседница агентства.

Она отметила, что в музей Булгакова приходят порядка 100 человек в день - в основном молодежь, старшеклассники, студенты.

"Прекрасно, что интерес к личности и к творчеству Михаила Афанасьевича не ослабевает, а только растет. Для всех желающих приобщиться к миру Булгакова в нашем музее разработана большая программа - это и ежемесячные булгаковские семинары на разные темы, связанные с его творчеством, жизнью, эпохой, и собрания культурологического клуба "Новая Москва", посвященные архитектуре и быту столицы начала 20 века, и музыкальные вечера, на которых звучат произведения разных жанров - рок, джаз, классика, и увлекательные экскурсии по "нехорошей квартире", - добавила директор музея.

Музей находится в знаменитой "нехорошей квартире" №50, описанной Булгаковым в романе "Мастер и Маргарита".

"РИА-Новости"
__________________
С уважением,
Вика
Ответить с цитированием
  #11  
Старый 14.03.2010, 14:14
Аватар для Виктор К
Виктор К Виктор К вне форума
Лучший участник форума - 2008
 
Регистрация: 02.09.2008
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 2,628
Сказал(а) спасибо: 1,145
Поблагодарили 724 раз(а) в 512 сообщениях
По умолчанию ПОДВАЛ НА ДВОИХ



Опыт прочтения "Мастера и Маргариты"

Роман "Мастер и Маргарита" был написан Михаилом Афанасьевичем Булгаковым 70 лет назад, но до сих пор он остается спорной страницей русской литературы.
Что это? Водевиль со спецэффектами, антихристианское произведение или, наоборот, попытка защитить христианство в атеистическом мире? Споры вокруг замысла Булгакова и его произведения продолжаются. Мы представляем взгляд на роман одного из исследователей булгаковского творчества дьякона Михаила Першина*.

- Почему роман «Мастер и Маргарита» является объектом постоянного внимания и обсуждения, а особенно в среде православных критиков?

- Я думаю, это происходит потому, что роман был написан для одной аудитории, а прочитан совсем другой.
И в результате, выйдя через 20 лет после написания (в 60-е годы), он начал жить не той жизнью, на которую надеялся сам Булгаков.
Дело в том, что любой текст существует только в его интерпретации, в прочтении, в осмыслении.
Когда произведение впервые было издано, Во прочитала интеллигенция 60-х годов, которая увидела там, как писал Мераб Мамардашвили, «шокирующую свободу слова», раскованность, проблематику диссидентства, противостояние власти.
И в этом контексте «Мастер и Маргарита» вошел в наши школы, в нашу жизнь, в нашу культуру.

В 90-е годы он был прочитан уже новым поколением и осмыслен уже скорее как водевиль со спецэффектами, с полетами на метле, балом у сатаны.
Так он был экранизирован и так вошел в массовое сознание.
В романе затрагивается Новый Завет. И как результат — реакция православного читателя скорее негативна.
Я думаю, в этом причина напряженности вокруг «Мастера и Маргариты».
Другое дело, что после публикации черновиков романа и дневников писателя, мы видим, что на водевили Булгаков все-таки затрачивал месяцы, а над «Мастером и Маргаритой» он работал, начиная с 1928 и вплоть до самой смерти в марте 1940-го.
По черновикам можно проследить развитие замысла автора.
Я думаю, изначально это была все-таки апология, попытка отстоять реальность духовного мира в мире безбожия, атеизма.

Поэтому не стоит спешить ставить на роман клеймо сатанизма.
Я думаю, подобные публикации вызваны тем, что в советские годы было неизвестно, как создавался роман, что за этим стояло, и к чему пытался прийти писатель.
__________________
Русские своих не бросают.
Ответить с цитированием
  #12  
Старый 14.03.2010, 14:15
Аватар для Виктор К
Виктор К Виктор К вне форума
Лучший участник форума - 2008
 
Регистрация: 02.09.2008
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 2,628
Сказал(а) спасибо: 1,145
Поблагодарили 724 раз(а) в 512 сообщениях
По умолчанию

- Соответствует ли результат авторскому замыслу?

- 5 января 1925 года Булгаков записал в своем дневнике: "Сегодня специально ходил в редакцию «Безбожника».
Тираж, оказывается, 70 000, и весь расходится. В редакции сидит неимоверная *******, выходит, приходит; маленькая сцена, какие-то занавесы, декорации.

На столе, на сцене, лежит какая-то книга, возможно, Библия, над ней склонились какие-то две головы.
"Как в синагоге", — сказал М., выходя со мной. [...]
Когда я бегло проглядел у себя дома вечером номера «Безбожника», был потрясен.
Соль не в кощунстве, хотя оно, конечно, безмерно, если говорить о внешней стороне".
Для Булгакова знамением времени была даже не степень глумления в этом богоборческом издании, но главное — то, что «Иисуса Христа изображают в виде негодяя и мошенника», именно Его. Как пишет Булгаков далее: "Нетрудно понять, чья это работа».

И тогда же возникает замысел написать роман о дьяволе.
Мне кажется, что Булгаков здесь по сути дела пытается сконструировать некую апологию, выявляющую бытие духовного мира. Но эта попытка строится от противного.
Роман демонстрирует реальность присутствия в мире зла, демонических сил.
А потом ставится вопрос: «Как же так, если эти силы существуют, и мир находится в руках Воланда и его компании, то почему мир еще стоит?».

В свое время Дмитрий Сергеевич Лихачев говорил, что после прочтения «Мастера и Маргариты», по крайней мере, в бытии дьявола сомневаться нельзя.
Но, я думаю, что Булгаков ставил перед собой и другую задачу: он пытается показать, что версия Воланда распространена даже среди тех, кто называет себя христианами.
По сути дела в уста "князя мира сего" Булгаков вкладывает основные положения либерального протестантского богословия.
"Версии Воланда" придерживаются те авторы и произведения, где Христос — не Спаситель мира, не Богочеловек.
Это Ренан, это Лев Толстой, это Леонид Андреев (вспомним образ Спасителя в "Иуде Искариоте") и т. д.
Как писал священно-мученик Илларион (Троицкий), это попытка подмены Христа — Богочеловека обычным человеком — Иисусом из Назарета. Булгаков был хорошо знаком с этими «теориями подмены», ведь его отец, Афанасий Иванович Булгаков, был преподавателем сравнительного богословия Киевской духовной академии.
К чему же подводит Воланд?
Если Христос не Спаситель мира, а не более чем пацифист, странствующий философ и просто хороший человек, то единственная сила, которая способна помочь человеку — это дьявол.
Стало быть, к нему и надо обращаться.

Но дальше мы видим поразительную вещь.
Бесы, подручные Воланда, издеваются, глумятся над бравыми НКВД-ешниками.
Бегемот раскачивается на люстре, в него палят изо всех стволов, но хотя стреляют в упор, Бегемот не умирает.
Это эпизод особенно актуален в наши дни, когда многие горят желанием отловить «барабашку» или замерить дозиметрами благодать. Но если в квартире завелась нечисть, не надо делать евроремонт — надо дом освящать.
Такое зло изгоняется только Божией благодатью. Чекисты этого не понимают, в это не верят, и бесы смеются над обезбоженным миром.

Но перелистнем еще несколько страниц.
Вот подручные Воланда забирают души уже умерщвленных Мастера и Маргариты.
И вдруг Азазелло срывается на крик. Это признак слабости: не имея возможности доказать или заставить, Азазелло пытается взять на испуг.
Что же так встревожило, казалось бы, всесильного демона зла и разрушения? По поводу чего кричат бесы?
Оказывается, по поводу старушки-кухарки, которая, увидев черных коней, уносящих души Мастера и Маргариты, подняла руку для крестного знамения.
Вот тут-то Азазелло и "крикнул с седла": «Отрежу руку!»

Данный эпизод перечеркивает всю версию Воланда.
Если Крест так страшен для темных сил, то уж наверняка не потому, что на нем был распят «проповедник ненасилия», «пацифист», может быть, даже немного «экстрасенс», каким "Иешуа" выведен в так называемом «Евангелии от Воланда».
Крест может быть страшен для бесовской силы только в одном случае: если на нем был распят Бог, Который таким способом вошел в смерть и разрушил ее и царство дьявола. Кстати, в романе подобные эпизоды встречаются не раз.
__________________
Русские своих не бросают.
Ответить с цитированием
  #13  
Старый 14.03.2010, 14:16
Аватар для Виктор К
Виктор К Виктор К вне форума
Лучший участник форума - 2008
 
Регистрация: 02.09.2008
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 2,628
Сказал(а) спасибо: 1,145
Поблагодарили 724 раз(а) в 512 сообщениях
По умолчанию



Думаю, для современников писателя воландовская версия Евангелия говорила сама за себя. Ведь из него изъяты все свидетельства о Богосыновстве Христа. "Очевидец", за какового выдает себя Воланд, хулит догмат Благовещения, не упоминает ни о Преображении, ни о Воскресении и т. д. Для дореволюционного читателя, с детства знакомого с Писанием, это были «говорящие» пропуски, «говорящие умолчания». По сути дела Булгаков показывает религиозность конца мировой истории, религиозность Апокалипсиса. Поэтому там нет верующих, нет Церкви, а только ее рудименты в виде старушки-кухарки или буфетчика, на котором «клейма ставить негде».
Булгаков показывает, что самое страшное — это не богоборчество Ивана Бездомного, который ненавидит Христа, благодаря чему имеет хоть какую-то позицию. Страшна религиозность, которая входит в наш мир сейчас -— оккультная, теософская. Такое выхолощенное теплохладное «христианство». Оно очень комфортно, поскольку ни к чему не обязывает. В ней Христос — не Спаситель мира, не Бог, а один из махатм, великих учителей.
Булгаков показывает, что корни этого псевдохристианства — в религиозных чаяниях рубежа XIX-XX веков. Как кажется, впервые в истории эти чаяния, эти теории либеральной протестантстской теологии, были с такой убедительностью атрибуированы сатане, вложены в уста духа тьмы. Очень точный и жесткий ди¬агноз причин духовного обвала России.
Мне думается, в этом плане замысел и результат романа близки. Другое дело, что цензура в СССР закручивала гайки, а Булгаков мечтал увидеть роман напечатанным, боялся, что его «положат на полку».
Поэтому год за годом он сам многое вычеркивал.
Сравнивая черновики и последнюю 8-ю редакцию романа, мы видим, как из него «выпалываются» эпизоды, подобные эпизодам с кухаркой или буфетчиком. Но что-то осталось.
Поэтому я думаю, что если бы сам Булгаков во время написания «Мастера и Маргариты» не отходил постепенно от христианства, то роман мог бы стать своеобразной литературной апологией.
Но даже и в этом случае он бы не был квинтэссенцией православной мысли. В любом случае, не следует от литературного произведения требовать достоинств катехизиса.
Корректный подход к истории литературы — презумпция невиновности авторов. Исходить следует из того, что книги пишут из лучших побуждений. Наличие злого умысла надо еще доказать.
__________________
Русские своих не бросают.
Ответить с цитированием
  #14  
Старый 14.03.2010, 14:17
Аватар для Виктор К
Виктор К Виктор К вне форума
Лучший участник форума - 2008
 
Регистрация: 02.09.2008
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 2,628
Сказал(а) спасибо: 1,145
Поблагодарили 724 раз(а) в 512 сообщениях
По умолчанию

- Современный литературный критик Акимов заметил, что восхищенное отношение к образу Воланда проистекает из невнимательного чтения романа.
Если внимательно прочитать «Мастера и Маргариту», то можно увидеть, что в Воланде абсолютно отсутствует личность.
Это выражается, например, в том, что он не говорит ничего от себя, а только договаривает недосказанное его собеседником.
А в финальной сцене прощания с Москвой, когда все превращаются в каких-то конкретных личностей, Воланд превращается в нечто безликое. Как вы относитесь к этому мнению?


- Я думаю, что такой аспект в романе увидеть можно, хотя, строго говоря, у бесов есть личность, она никуда не исчезает, просто она развернута против Бога.
Кстати, в силу этого бесы — бестворческие существа, они не способны принести в мир что-то новое, а лишь паразитируют на нем.

Понятно, что противостояние злу происходит в сфере религиозной жизни.
Человек обращается к Богу, пусть даже машинально, как буфетчик, который обмахивает себя крестом — и вдруг берет на его голове превращается в котенка и убегает.
Здесь очень верно подмечено то, что Крестная сила хранит не только праведников, но даже и таких прожженных жуликов как буфетчик.

Но противостояние злу совершается и в сфере самых обычных человеческих отношений.
Помните, Воланд говорит о том, что надо все дыры в его комнате заткнуть тряпками. Е
му из-под дивана вторит Бегемот: "Именно тряпками!". Почему? Потому что в эту комнату прокралось милосердие.
После пресловутого бала Маргарита просит у Воланда не за себя, а за убийцу ребенка Фриду.
Оказывается, даже человеческая любовь способна противостоять действию духовного зла в этом мире.
Это очень глубокая мысль Булгакова: наш мир стоит не только благодаря молитвам христиан, но и потому, что он еще способен жить по законам любви, которые заложены Творцом в сердце каждо¬го человека.

Но трагедия мира, в который пришел Воланд, в том, что там вообще нет храмов, нет пространства для действия Бога.
Свято место пусто не бывает.
За время написания романа в столице был взорван храм Христа Спасителя.
Для Булгакова этот храм был доминантой Москвы.
Отсюда понятно, почему эпизод с буфетчиком в черновиках писателя имел продолжение.
Буфетчик понял, с кем он столкнулся и побежал в церковь.
Там он встретил обновленческого священника, который превратил храм в аукцион, где продает какие-то вещи.
И после этого у буфетчика опускаются руки, ему некуда больше бежать.

Наверное, близка акимовской трактовке мысль о том, что Воланд — это обезьяна, стремящаяся подменить собой Творца, которая пародирует Страшный суд, пытаясь воздать «всем сестрам по серьгам».
А обезьяна не имеет личности, это всегда некая маска, за которой отсутствует содержание.
Но я думаю, что проблема скорее даже не в этом, не в том, каков мир зла.
По большому счету, нам это не очень важно. Н
ам достаточно знать, что зло есть, оно реально действует в мире, и что мы должны с ним бороться.
У Иосифа Бродского есть такие строки: «зло существует, чтобы с ним бороться, а не взвешивать на коромысле" («Речь о пролитом молоке»). Думаю, что этого вполне достаточно.

Поэтому мне кажется, что смысловой фокус романа не в том, что там были выведены бесы, учинившие свой бал, а в том, что им уподобились люди, представляющие собой интеллигенцию красной Москвы.
Богоотступники — это не только те люди, что орали Понтию Пилату: «Распни Его!», но и тот литературный бомонд, который танцевал в ресторане "У Грибоеда" фокстрот под названием «Аллилуйя». Булгаковеды раскопали, что был такой американский композитор Юманс Винсент, который создал кощунственный фокстрот, пародию на мессу.
И этот мотив в романе «Мастер и Маргарита» не случаен. Развлекаться под него — значит предавать Христа.
Внимательный читатель обратит внимание на то, что каждому вторжению бесов предшествует сознательное или бессознательное богоотречение — внутреннее желание встретиться с бесами, чертыхание или кощунственные танцы.
Там, где человек прямо или косвенно призывает бесовскую силу, она не замедлит явиться. Фокстрот звучит даже в квартире профессора по раковым болезням, куда приходит буфетчик.
Не случайно тот же самый фокстрот "Аллилуйя" выплясывает нечисть на балу у сатаны.

В этом смысле интересен еще один аспект романа — попытка осмыслить значение слова в человеческой жизни.
Оказывается, рукописи не горят, а слова имеют вес.
То, что человек думает в глубине души об этом мире и спасении, самым непосредственным образом влияет на его жизнь.
Человек поиграл, поэкспериментировал со смыслом Нового Завета, и вдруг изменился реальный мир, все перевернулось — зло вторгается в жизнь Мастера, и ему некуда идти.

Эпиграф к роману взят из «Фауста» Гете: «Я часть той силы, что вечно хочет зла, но вечно совершает благо».
Конечно, это ложь: ничего доброго зло не совершает.
Но этот эпиграф отсылает нас к самому началу гениальной книги Гете. Там происходит следующее: Фауст, человек эпохи Просвещения, сидит у себя в комнате и переписывает Евангелие от Иоанна, меняя там слова.
Казалось бы, пустяк, но когда Фауст вместо евангельского: «В начале было Слово», пишет: «В начале было дело», черный пудель, которого он привел домой с прогулки, раздувается в Мефистофеля, и после этого начинается трагедия Фауста.

У Булгакова этот эпиграф не случаен: завязка «Мастера и Маргариты» подобна завязке «Фауста».
Сидят атеисты и рассуждают, как им расцерковить Русь.
Один из них — редактор безбожного журнала Берлиоз, другой — поэт Бездомный.
И вот тут-то к ним присоединяется дьявол, предлагая свою версию Евангелия.
Причем, его богоборчество тоньше и страшнее пролетарской злобы Бездомного и интеллигентского скепсиса Берлиоза.
Воланд не отрицает существования Иисуса из Назарета, но перетолковывает Его образ так, что в этом Иешуа Га-Ноцри нет спасения.
Размывая контуры Евангелия, Воланд вербует своих приверженцев.
В этом смысле Булгаков вышел за пределы воинствующего атеизма и заглянул уже в реальность Апокалипсиса.
Обессоленное и очень популяр¬ное "христианство" последних времен, в котором нет спасения, поскольку оно сведено к голому морализаторству и пацифизму, в котором нет места Церкви, то есть таинственному общению с Богом, воплотившимся и вочеловечившимся, уступает место дьяволопоклонству.
__________________
Русские своих не бросают.
Ответить с цитированием
  #15  
Старый 14.03.2010, 14:18
Аватар для Виктор К
Виктор К Виктор К вне форума
Лучший участник форума - 2008
 
Регистрация: 02.09.2008
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 2,628
Сказал(а) спасибо: 1,145
Поблагодарили 724 раз(а) в 512 сообщениях
По умолчанию



А. Родченко "Трамвай на Сухаревском бульваре", 1928 г.

- Мне близка позиция религиоведа, доктора наук, Андрея Борисовича Зубова.
Он писал, что образ посмертного существования Мастера и Маргариты лишь на первый взгляд предстает вдохновенным и романтическим.
А на самом деде он печален.
Конечно, здесь доведена до совершенства просьба Маргариты к Воланду вернуть им с Мастером их подвал на двоих.
Но цена! Воланд, прощаясь с Мастером, говорит: «Воспоминания об Иешуа Га-Ноцри уже никогда больше не будут тебя беспокоить».
То есть в душе Мастера уже не осталось места для Христа, для памяти о Голгофской Жертве.
В этом смысле бесконечная череда дней и ночей сама по себе, как нам кажется, утешительная, вне Христа теряет смысл.
Это некая дурная вечность, вечное повторение одних и тех же образов и мыслей.
А в Православии вечность — это вечное восхождение к Богу и приобщение такой полноте бытия и благодати, в которой человек не растворяется, не пропадает, а выходит за пределы себя самого в бесконечной любви.
В этой вечности нет скуки, нет повторения.

Я думаю, что Булгаков, описывая посмертие Мастера, некоторым образом проецировал туда свою собственную судьбу, свою заветную мечту по-человечески прожить остаток своих дней вместе с супругой Еленой Сергеевной.
Это тоска измученной души. Не думаю, что эту часть романа надо рассматривать как попытку выразить догматические образы посмертного существования души.
«Мастер и Маргарита» — это все-таки художественное произведение со своими законами.
Но с религиозной точки зрения глубоко верно то, что в посмертии Мастера и Маргариты более нет места для Христа.
__________________
Русские своих не бросают.
Ответить с цитированием
  #16  
Старый 14.03.2010, 14:22
Аватар для Виктор К
Виктор К Виктор К вне форума
Лучший участник форума - 2008
 
Регистрация: 02.09.2008
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 2,628
Сказал(а) спасибо: 1,145
Поблагодарили 724 раз(а) в 512 сообщениях
По умолчанию

И все же, от кого это псевдо-Евангелие: от Воланда, от Михаила Афанасьевича Булгакова или от Мастера?

- Я думаю, пути Булгакова и Мастера пересекаются, но я бы не стал подобно некоторым литературным критикам утверждать, что Булгаков был адептом черной магии и стремился совратить русских людей, сделать роман знаменем оккультизма и богоборчества.
Я бы более осторожно предположил, что Булгаков прежде всего был писателем.
И кроме того, он был человеком своей эпохи — эпохи Леонида Андреева и Льва Толстого.
Я бы сказал, что трагедия Мастера в том, то он переиначил Евангелие. И вдруг то, что получилось, перечеркнуло его жизнь, а потом и вечную участь.
Не будет преувеличением полагать, что в этом романе нам исповедуется сам Булгаков.

Дело в том, что мы знаем Булгакова не только как талантливого автора великих романов, но и как фельетониста, у которого можно встретить и издевательства, и насмешку над Церковью.
Роман был написан в эпоху гонений, и в романе отразился некий духовный, нравственный кризис, который переживал Булгаков.
Но мне все-таки кажется, что имело бы смысл говорить о Булгакове и его романе с долей сочувствия.
Речь идет о человеке, который оказался в совершенно страшных условиях, пережил эпоху террора — военный коммунизм, потом сталинщину.
И внутри этого мертвого мира он пытался что-то сказать, донести до людей.


Он не мог говорить о Христе вслух, — это было невозможно, — поэтому шел окружным путем, обращаясь к реальности зла и сдерживающей его силе.

Поэтому я бы не стал ни отождествлять Мастера и Булгакова, ни говорить о том, что Булгакову было безразлично его произведение, поскольку за две недели до смерти, а умирал он очень тяжело, он еще правил этот текст.
Думаю, нормальной реакцией православного читателя была бы не попытка заклеймить, осудить автора за проколы, которые он допустил, а молитва.
Я думаю, наш диалог имеет смысл перевести в эту плоскость.
Не только ставить диагноз, но и говорить о нашей благодарности той интеллигенции, которая в годы духовного мрака пыталась хоть как-то пробуждать жажду истины.

Известный булгаковед В. И. Лосев так описывает последние месяцы тяжело умиравшего Михаила Афанасьевича: «Новая домработница Булгаковых — Марфуша — активно помогала Елене Сергеевне в труднейшие для нее дни.
В архиве сохранилась записка неизвестного автора, адресованная Марфуше, следующего содержания: "Милая Марфуша! Прилагаю просфору за болящего Михаила.
За обедней молились, молебен был, свечку ставила, дала на хор, там поют слепые.
Завтра будут молиться за ранней обедней.
Дала нищим, чтобы молились за болящего Михаила и сама горячо за него молилась".
С моей точки зрения, это свидетельство гонимой Церкви (а это февраль 1940-го!) ближе по своему духу милующей любви к христианству, нежели холодное посмертное отцеживание заблуждений писателя.

- Хотим мы или нет, роман читают и будут читать. Что вы, как православный человек, сказали бы тому, кто впервые открывает его страницы?

- Эта книга безусловно талантливая, в ней говорится о проблеме человека и творчества.
И ее автор покажет вам, что творческому человеку надо быть осторожным, потому что его действия могут иметь обратную силу. Здесь рассматривается проблема творца и творения, которое выходит из-под власти творца и начинает вторгаться в его жизнь (вспомните «Роковые яйца» или «Собачье сердце»).
Но там описаны ситуации по эту сторону бытия, в нашем мире, а Булгаков показывает, что подобное совершается и в духовном мире. Думаю, здесь уместно было бы вспомнить гоголевский «Портрет», где художник также вносит в свое творчество некую нечистоту, зло, — и то, что он сделал, неожиданно начинает вторгаться в его жизнь.
Кроме того, для прочтения «Мастера и Маргариты» необходим уровень культуры, который был у современников Булгакова и который мы утратили: знать подлинное Евангелие и то, как оно осмыслено в православной традиции.

Тогда из сопоставления церковной традиции прочтения и истолкования Евангелия и тех экспериментов со Священным Писанием, которые производит Воланд, читатель сможет уяснить для себя, что происходило с Россией в страшные годы революции, и как Булгаков пытался свидетельствовать о том, что в духовном мире есть не только бесы, но и Крест, и Голгофа, и Воскресение.
Может быть, тогда в душе читателя родится признательность автору, который во время всеобщей пошлости и богоотступничества, попросту говоря, совершил подвиг, написал этот роман, который до сих пор читают в России.
Для многих он послужил отправной точкой в их пути ко Христу, побудив впервые задуматься над вопросами вечной жизни и спасения.

Литературный фонд журнала "ФОМА"
__________________
Русские своих не бросают.
Ответить с цитированием
  #17  
Старый 02.12.2010, 21:38
Аватар для Вика
Вика Вика вне форума
Супер-модератор, Администратор
 
Регистрация: 20.08.2008
Адрес: Pоссия, Москва
Сообщений: 29,146
Сказал(а) спасибо: 1,252
Поблагодарили 2,206 раз(а) в 1,639 сообщениях
Отправить сообщение для Вика с помощью ICQ Отправить сообщение для Вика с помощью MSN Отправить сообщение для Вика с помощью Skype™
По умолчанию Фильм "Мастер и Маргарита" Юрия Кары выйдет в широкий прокат в марте 2011 года

Фильм "Мастер и Маргарита" выйдет в широкий прокат спустя 17 лет после его создания. Как сообщила сегодня на пресс-конференции в Москве продюсер картины Ирина Минеева, это произойдет в марте 2011 года.

"Весной будущего года исполнится ровно 20 лет с тех пор, как Юрий Кара начал снимать эту ленту, - сказала она. - То, как долго фильм не выходил на экраны, позволяет вновь говорить о мистике, связанной с произведениями Михаила Булгакова". Минеева напомнила, что картина была закончена в 1994 году, но ее пришлось положить на полку, поскольку возникли разногласия с прокатчиками.

В фильме играют только "звезды", некоторых из артистов уже нет в живых. Среди исполнителей главных ролей Валентин Гафт /Воланд/, Михаил Ульянов /Понтий Пилат/, Анастасия Вертинская /Маргарита/, Виктор Раков /Мастер/, Николай Бурляев /Иешуа/, Сергей Гармаш /Иван Бездомный/, Александр Филиппенко /Коровьев/, Виктор Павлов /Кот/. Даже в эпизодах появляются только известные актеры: Спартак Мишулин, Леонид Куравлев, Владимир Стеклов, Сергей Никоненко, Лев Дуров, Вячеслав Шалевич и другие. В картине звучит музыка Альфреда Шнитке.

"Съемки фильма проходили так давно, что мне самому интересно будет увидеть его на экранах, - сказал на пресс-конференции Валентин Гафт. - Я очень рад, что картина дождалась своего часа". По словам артиста, лента прежде всего поражает актерскими работами. "Там есть грандиозный Ульянов, который к сожалению, не дожил до выхода фильма, потрясающий Бурляев, Сережа Гармаш играет просто восхитительно и Настя Вертинская, действительно, прекрасна", - считает он.

"ИТАР-ТАСС"
__________________
С уважением,
Вика
Ответить с цитированием
  #18  
Старый 02.12.2010, 21:40
Аватар для Вика
Вика Вика вне форума
Супер-модератор, Администратор
 
Регистрация: 20.08.2008
Адрес: Pоссия, Москва
Сообщений: 29,146
Сказал(а) спасибо: 1,252
Поблагодарили 2,206 раз(а) в 1,639 сообщениях
Отправить сообщение для Вика с помощью ICQ Отправить сообщение для Вика с помощью MSN Отправить сообщение для Вика с помощью Skype™
По умолчанию "Мастер и Маргарита" Юрия Кары выходит в прокат вопреки мистике



Экранизация самого мистического романа 20 века - "Мастер и Маргарита", пролежавшая 17 лет на полке, выходит в широкий прокат в марте 2011 года, сообщил на пресс-конференции в четверг генеральный директор компании "Мастер Дистрибьюшн" Игорь Добровольский - глава компании, которая будет заниматься прокатной судьбой ленты.

Выход картины приурочен к празднованию 120-летия Михаила Булгакова. По словам Добровольского, в прокат выйдут чуть менее тысячи копий.

До этого фильм был показан лишь в 2006 году в рамках 28-го Московского кинофестиваля и оценен прессой как главное событие всего смотра.

Однако по ряду идеологических, финансовых и юридических причин широкий зритель увидит фильм Юрия Кары только в 2011 году.

"Скоро вы увидите работу замечательных мастеров. В марте будущего года будет 20 лет, как Юрий Кара и Владимир Скорый приступили к этой идее и начали ее осуществлять, сначала в рамках Ялтинской киностудии, потом студии Горького. В самые трудные годы удалось в 1992 году осуществить съемку, когда все рушилось. Может, в этом тоже есть какая-то булгаковская мистика. Может, эти 90-е были похожи на 30-е. 1994-й год - полный развал проката. И на актеров взгляд был замыленный", - добавила продюсер Ирина Минеева, заметив, что судьба картины в чем-то повторяет сложную судьбу книги.

Не первый, но самый достоверный

Роман экранизировали не раз. Существуют киноверсии поляков Анджея Вайды, Мачека Войтышко, югослава Александра Петровича. В 2005 году телеканал "Россия" показал 10-серийный телефильм Владимира Бортко "Мастер и Маргарита". Однако, как ранее рассказал Кара, только в его "Мастере и Маргарите" сохранена многослойность романа, все его темы. В югославской экранизации взята только московская линия романа, в польской - библейская. Кара же попытался соединить весь материал в большом киноромане, отнесся бережно и к тексту, и к его реалиям: подвальчик Мастера снимали в том подвале, что описан в романе, особняк Маргариты - в особняке на Остоженке, а действие книги Мастера - в Израиле.

"Я думаю, что особенно фильм будет интересен для молодежи, поскольку книгу, к сожалению, не все читали, но после просмотра желание прочитать эту книгу появится", - сказал Добровольский.



На съемках фильма Юрия Кары "Мастер и Маргарита"

В оригинальном варианте фильм идет 3,5 часа. Продюсер Владимир Скорый потребовал сократить его до двух часов. Но уложить роман в двухчасовой фильм без потерь невозможно, поэтому пришлось жертвовать важными актерскими сценами, паузами - тем, что часто составляет воздух фильма, ранее сетовал режиссер ленты.

Однако создатели картины сохранили и полный вариант в надежде выпустить телеверсию фильма в будущем.

Как ранее рассказал Кара, 3,5-часовая версия "Мастера и Маргариты"- тактичное обращение с текстом первоисточника, органичное перенесение эстетики Москвы 30-х годов на экран. На передний план выведены две главные линии романа - Воланда и Человека - Иешуа и Пилата - и уже потом любовная история Мастера и Маргариты. Только в конце все герои сходятся в одной линии, достигая пика булгаковского замысла - свободы. Он добавил, что Альфред Шнитке согласился написать музыку к нему именно потому, что создателям картины удалось сохранить своеобразие романа.

Картина должна была выйти к зрителям намного раньше. Но язык кино развивается, и любой фильм стареет. Поэтому режиссер считает, что даже хорошо, что тогда не стали использовать компьютерную графику, которая делала в начале 90-х первые шаги - фильмы тех лет со спецэффектами сегодня смотрятся смешно. Кроме того, роман написан в 1930-е годы и чудеса, описываемые Михаилом Афанасьевичем Булгаковым, характерны для того времени - быть может, они несколько наивны, но, по мнению Кары, проживут долго. Вот и съемочная группа пошла за тканью романа и не стала использовать эффекты, которые могли ее разрушить ткань романа. Поэтому, по словам режиссера, в его фильме он остался цельным в своем уникальном сочетании разных стилей.

Со своей стороны Добровольский пообещал, что "фильм будет идеального качества, dolby surround, он будет выглядеть не как фильм, снятый 20 лет назад, а как фильм, снятый в 2011 году".

Звездный состав



Николай Бурляев в роли Иешуа Га-Ноцри в фильме Юрия Кары "Мастер и Маргарита"

Юрию Каре удалось собрать в картине по истине звездный состав. Роль Маргариты исполнила Анастасия Вертинская, Мастера - Виктор Раков, Воланда - Валентин Гафт, Коровьева-Фагота - Александр Филиппенко, Ивана Бездомного - Сергей Гармаш, Степы Лиходеева - Сергей Никоненко, Иешуа Га-Ноцри - Николай Бурляев, Геллы - Александра Захарова, Азазелло - Владимир Стеклов, Никанора Босого - Леонид Куравлев, Иуды - Игорь Верник, Левия Матвея - Лев Дуров, Иосифа Каифы - Вячеслав Шалевич. Не дожили, к сожалению, до этого дня Михаил Ульянов, сыгравший роль прокуратора Иудеи Понтия Пилата, Виктор Павлов, исполнивший роль кота Бегемота, Борислав Брондуков, воплотивший образ Варенухи, Спартак Мишулин, сыгравший Арчибальда Арчибальдовича.
__________________
С уважением,
Вика
Ответить с цитированием
  #19  
Старый 02.12.2010, 21:41
Аватар для Вика
Вика Вика вне форума
Супер-модератор, Администратор
 
Регистрация: 20.08.2008
Адрес: Pоссия, Москва
Сообщений: 29,146
Сказал(а) спасибо: 1,252
Поблагодарили 2,206 раз(а) в 1,639 сообщениях
Отправить сообщение для Вика с помощью ICQ Отправить сообщение для Вика с помощью MSN Отправить сообщение для Вика с помощью Skype™
По умолчанию

Мистика, финансы и ослики

Мистики, по словам Кары, на съемках хватало.

Например, когда снимали одну из сцен в саду "Эрмитаж", на площадке появился не на шутку встревоженный режиссер театра "Эрмитаж" Михаил Левитин и стал требовать прекратить съемку. Оказалось, что в том месте, где хранился отснятый материал, прорвало трубу горячего отопления и пленки плавают в кипятке. Об этом Левитину сообщил консультант фильма. Поначалу Левитин только посмеялся, но как только он положил телефонную трубку, в его кабинете прорвало трубу горячего отопления, а его самого ошпарило кипятком. Съемки прекратились, поскольку случившееся расценили как недобрый знак, и до сих пор в театре, где это произошло, все углы окропляют святой водой. Прибегла к помощи светлых сил и съемочная группа: камеру перед съемками освятил батюшка - и полгода все было в порядке, но после того, как камеру поменяли, начались проблемы.

Съемки

Несмотря на то, что создатели картины стремились к тому, чтобы снимать все сцены именно в тех местах, которые фигурируют у Булгакова, поначалу выделенных на фильм денег было явно недостаточно, поэтому некоторые сцены решили снимать не в Израиле, а в Крыму.

Ранее Кара рассказал, что декорации древней Иудеи соорудили в знаменитой Судакской крепости. У ее стен для массовки собрали сотни военных в соответствующих времени костюмах. В съемках также участвовали цирковые верблюды и ослики. Но прямо перед съемками оказалось, что мало того, что оператор отсутствует, - пленку не привезли. В довершение всего в октябре пошел снег, что бывает в Крыму крайне редко. Кара вспоминал, как он отправился в Москву за пленкой и оператором - и опять новый знак: прямо напротив дома Булгакова на Садовом кольце сломалась его новая "Волга", полетела коробка передач. После этого съемочная группа решили снимать нужные сцены на Святой земле в Израиле.

В Израиле, в пустыне, снимали, по словам Кары, при жаре в 50 градусов. Из любопытства он сам хотел повисеть на кресте, но когда через 20 секунд истовый Бурляев стал вопить: "Снимите меня!", решил не рисковать.

Сцену на Патриарших прудах из-за отсутствия трамвайных линий пришлось доснимать на других прудах - Чистых. Арбат снимали на Арбате. Многие жители этого культового места с интересом наблюдали из окон своих квартир за летающей на тросах отважной дублершей Вертинской - Наташей Дариевой - и за самой Вертинской, бесстрашно стоящей на крыше камервагена, проносившего ее мимо не всегда благодарного зрителя.

Самая драматичная сцена "Распятие Иешуа" снималась в пустыне в районе Мертвого моря. Автобус со злополучными приключениями все-таки добрался до места. И кресты на Голгофе - отечественные, сделанные на студии Горького, рассказывал Кара.

"Бал сатаны" снимали в усадьбе Марфино в 25-ти километрах от Москвы в середине августа 1992 года.

Не все было просто и с монтажом фильма. По воспоминаниям Кары, Вертинская, безропотно согласившаяся сниматься обнаженной, во время монтажа вдруг решила, что не все откровенные сцены должны войти в окончательный вариант фильма. Особенно она возражала против сцены бала, где ее поливали кровью. Актриса категорически отказалась озвучивать этот фрагмент, поэтому пришлось использовать черновые фонограммы, заглушая шум камер кваканьем лягушек.

Маргарита

На роль Маргариты претендовали многие актрисы, приезжали на пробы из Питера, Киева, других городов. Выбор пал на Анастасию Вертинскую - как ранее заметил Кара, Елена Майорова на пробах была лучше и тоньше, но "порода" Вертинской победила.

По словам режиссера, на съемках "голой" массовки дело доходило до анекдота: девицы валили толпами. В три комнаты, где сидели трое ассистентов, девушек заводили десятками, говорили "Раздевайтесь!", выбирали двух-трех с нормальными фигурами, остальных выпроваживали.

Однако ночью забракованные по причине несовершенства форм дамы, пользуясь общим хаосом, раздевались в кустах и бежали сниматься. А потом требовали деньги. Так в кадре появились не самые привлекательные барышни. Однако режиссер подумал: на балу у сатаны могут быть самые разные личности, не обязательно модели. Вырезали из кадра только тех, у кого на шеях были заметны крестики - с этим на бал сатаны никак нельзя.

Сталин, Ленин, Гитлер

Помимо классических булгаковских персонажей в картине фигурируют и такие фигуры, как Сталин, Ленин и Гитлер. Ранее режиссер пояснил, что это не перестроечная деталь, и он сделал бы это и сейчас. Он вспомнил булгаковский текст: говорится, что потом пошли сотни лиц, среди которых Маргарита заметила огненную бороду Малюты Скуратова, Мессалину, Калигулу и других. Когда настала пора решать, во что одевать гостей бала, кто это будет, Кара задумался: кого там могла увидеть Маргарита кроме упомянутых Булгаковым. Так, по его словам, возникла идея добавить главных политических деятелей 20-го века.

Почему только сейчас

Палки в колеса фильму Кары втыкать начали сразу - в первую очередь тогдашний председатель Союза кинематографистов СССР Элем Климов, который сам хотел снимать "Мастера", но не нашел денег на кино и организовал целую кампанию против Кары. Были и другие причины.

Как рассказала продюсер картины, реалии, с которыми столкнулась в 1994 году компания "ТАМП", осуществившая в эти сложные для российского кинематографа годы первую экранизацию "Мастера и Маргариты", были безрадостны. 1994 год ознаменовался полным развалом отечественного кинопроката и беспрецедентным "пиратством". Кроме того, решались спорные вопросы между режиссером и продюсерами. И еще один "сюрприз" - у бездетного Булгакова объявились "наследники" его авторского права (Сергей Шиловский) и предъявили свои права на уже готовую ленту, их требования фактически закрыли фильму дорогу на экран.

"Сергей Шиловский позвонил в конце 1994 года, когда фильм уже имел прокатные удостоверения. Мы о его существовании не подозревали, потому что действовали в рамках закона 1964 года", - добавила Минеева.

"Еще в самом начале работы я консультировалась в Российском авторском обществе, но в то время наследие Булгакова в нашей стране не охранялось и никаких сведений о Шиловских ни в РАО, ни в Роскомкино не было. Сегодня никто не ставит под сомнение, что наследие Булгакова надо охранять. Но мы не считаем Шиловского и Дарью Писарчик наследниками авторских прав Булгакова. Они - наследники имущества Елены Сергеевны Булгаковой и Евгения Александровича Шиловского. Но авторские права Булгакова они не могли наследовать. В 1996 году мы пробовали договориться с господином Шиловским, не вникая в его родословную. Пытались убедить его признать, что фильм сделан, когда закон об авторском праве не действовал. Тогда мы не смогли убедить Шиловского в своей правоте, и фильм так и не вышел", - сказала она.

Добровольский заметил, что еще одним препятствием на пути фильма к зрителю стало то, что тогда "не было такого количества кинотеатров с таким качеством, которого он достоин".

Сейчас же, по его словам, "фильм пройдет во всех городах страны, будут премьеры, которым будут предшествовать встречи со звездами".

"РИА-Новости"
__________________
С уважением,
Вика
Ответить с цитированием
  #20  
Старый 03.12.2010, 12:00
Аватар для Капитан С.А.
Капитан С.А. Капитан С.А. вне форума
Лучший участник форума - 2013, 2014
 
Регистрация: 24.05.2010
Адрес: г.Волгоград
Сообщений: 2,008
Сказал(а) спасибо: 824
Поблагодарили 276 раз(а) в 226 сообщениях
Exclamation Мракобесие

Какой-то маниакальный интерс к сатанизму. Сатанизма у нас хватает, особенно в настенной росписи и на дачах!
__________________
Рай на Земле возможен. Надо только убрать с пути добра и созидания всё зло и разрушение. Тогда в обществе наступит идиллия, а в природе - гармония. Благоденствие возможно при условии, что пирамиду власти будут составлять истинные''слуги народа''- порядочные (праведники) и мудрые люди, заботящиеся более о народе, чем о самих себе.
Ответить с цитированием
Ответ

Закладки


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

2011 год 2012 год 2013 год

Часовой пояс GMT +4, время: 02:24.


Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Яндекс цитирования CY-PR.com