Показать сообщение отдельно
  #9  
Старый 06.04.2009, 21:52
Аватар для Вика
Вика Вика вне форума
Супер-модератор, Администратор
 
Регистрация: 20.08.2008
Адрес: Pоссия, Москва
Сообщений: 29,146
Сказал(а) спасибо: 1,252
Поблагодарили 2,206 раз(а) в 1,639 сообщениях
Отправить сообщение для Вика с помощью ICQ Отправить сообщение для Вика с помощью MSN Отправить сообщение для Вика с помощью Skype™
По умолчанию Как украинцы Гоголя исправили

Нынешний год объявлен ЮНЕСКО годом Гоголя. То есть великий классик и мастер сатиры считается частью культурного наследия всего человечества. Ну, а раз наследство – так его же надо делить! Богдан Ступка, исполнитель роли Тараса Бульбы в новом одноименном фильме режиссера Бортко, отметил, что вообще-то великого писателя нельзя поделить как мешок с картошкой. Однако у украинских товарищей на этот счет свое, особое мнение. Раньше-то там все гадали, чей же Гоголь писатель – российский или все же украинский, потом решили сдать его москалям – ведь говорил он по-москальски, а не на державной "мове", себе же оставили поэта Тараса Шевченко. Но теперь, под 200-летний юбилей со дня рождения гения, решили подсуетиться и на деле доказать, что Николай Васильевич – именно украинский писатель, а не москаль какой-нибудь.

Выпустили юбилейную монету Нацбанка с гордой надписью "Микола Гоголь" и изображением писателя в расшитой украинской рубахе-вышиванке, которую тот в жизни никогда не надевал. Но этого показалось мало. Решили... переписать "Тараса Бульбу"! То есть перепеть его на "ридну мову" для пользы ридной же батькивщины. Конечно, читать это чудо переводческой мысли страшно, спотыкаешься прямо через слово. Гоголь под редакцией Малковича и Поповича и в переводе Садовского приобрел новый вид, доселе невиданный. Слово "Россия", нимало не сомневаясь, заменили на "Украину", "русские витязи" волшебным путем стали "найкращими лицарями украэнськими". В общем все русское моментально превратилось в украинское, "свое", "родное", или же "козацкое". Там же, где в конце упоминался "русский царь", в новом варианте и вовсе не было ничего – видно, не слепить из него украинского гетмана.

То есть возникла новая, третья редакция бессмертного "Бульбы", о которой автор вроде бы не просил. И страшно даже помыслить, что же будет с семитомным собранием сочинений Гоголя на украинском языке, который намеревались выпустить на Украине к юбилею, а уж про мюзикл "Тарас Бульба" в Киевской Национальной опере вообще лучше не задумываться. А ведь готовится еще и украинский фильм про Тараса, в пику российской экранизации. Гоголь со сплошными добавками, смесь-карамель вроде гоголь-моголя, ешь – не хочу.

На Украине вдруг стала популярна социальная реклама Гоголя – видно, наконец, поняли, что автор был неплохой. Но лозунг, конечно: "Гоголь об Украине". Из школьной программы оставили "Вечера на Хуторе близ Диканьки", выкинули "Петербургские повести", сократили до минимума "Ревизора" и "Мертвых душ". В общем, изо всех сил делают вид, что Николай Васильевич был национальным писателем уездного масштаба. Но зато своим, родным, "незалэжным".

"НОВАЯ ПОЛИТИКА"
__________________
С уважением,
Вика
Ответить с цитированием