Советую взять в штат проекта специалиста по русскому языку (ну хотя бы образованного русского человека или не-русского, но получившего образование в СССР).
Почему?
1) уже говорилось, что название проекта "Имя Россия" - не подлежит никакому логическому анализу и правилам русской орфографии также не следует. Если это словосочетание, то есть если это не 2 слова по отдельности, а вместе, то они должны сочетаться правилами орфографии (подлежащее - сказуемое - причастное).
Что? =
Имя. Имя
чего? = Имя
РоссиИ.
Если же это несвязанные друг с другом слова, то или
Имя. Россия или одно слово:
ИМЯРОССИЯ.
Даже в адресе сайта: nameOFrussia.ru - есть англоязычный аналог родительного падежа OF, при корректном переводе транслирующийся в родительный падеж слова Россия => Росси
И (Имя Росси
И). Не исследовал специально, но по всей видимости аналогичный проект в англоязычной стране не мог называться NAME USA, а скорее Name of USA - иначе при калькировании на русский, адрес сайта был бы namerussia, а не nameOFrussia.
2) читаем в НОВОСТЯХ: "
Архангелогородские школьники проголосовали за М.В. Ломоносова"...
Ну что это такое??? Ну ведь хочется матом сказать (не буду, забанят). Какие в задний проход "архангелогородские"? "...Как
архангельский мужик по своей и Божьей воле стал разумен и велик..." - это наше всё о том, за кого "архангелогородские" школьники проголосовали - за земляка своего!
Будучи далек от мысли о глупости или неграмотности организаторов, приходится склоняться к мысли, что подобные "ляпы" свидетельствуют о неслучайности и целенаправленности подобного использования русского языка.